首页 > 精选要闻 > 综合 >

庖丁解牛原文及翻译

发布时间:2025-12-06 05:00:12来源:

庖丁解牛原文及翻译】《庖丁解牛》是《庄子·养生主》中的一篇寓言故事,通过“庖丁”解牛的过程,阐述了“以神遇而不以目视”的处世哲学,强调顺应自然、掌握规律的重要性。本文将对原文进行简要总结,并附上对应的翻译,便于理解与学习。

一、

《庖丁解牛》讲述了一位名叫“庖丁”的厨师在解牛时,凭借多年的经验和对牛体结构的熟悉,能够轻松地将牛分解,不伤刀刃,技艺高超。文中借庖丁之口,说明了“依乎天理”、“因其固然”的道理,强调做事应遵循事物的内在规律,而不是强行蛮干。这一思想不仅适用于烹饪,也适用于人生处世。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音。 庖丁给文惠君宰牛,手碰到的地方,肩膀靠着的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,都发出“砉”“騞”的声音,合乎音乐的节奏。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。 这些声音合乎《桑林》的舞蹈节奏,又符合《经首》的乐律。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” 文惠君说:“啊,好啊!你的技术怎么达到这种境界呢?”
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。 庖丁放下刀回答说:“我追求的是‘道’,已经超越了‘技’。”
始臣之解牛之时,所见无非全牛者;三年之后,未尝见全牛也。 开始我宰牛的时候,看到的全是整头牛;三年以后,就看不到整头牛了。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。 现在,我是用精神去接触,而不是用眼睛去看,感官的作用停止了,而精神在活动。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎! 依照牛的天然纹理,劈开大的缝隙,引导刀进入空隙,顺着它的本来结构,连筋骨结合的地方都不曾碰过,更不用说大骨头了!
良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。 高明的厨师每年换一把刀,是因为他们用刀割肉;一般的厨师每月换一把刀,是因为他们用刀砍骨头。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。 我这把刀已经用了十九年,宰过几千头牛,刀刃却像刚从磨刀石上磨出来一样锋利。
彼节者有间,而刀刃无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣! 牛的关节是有间隙的,而刀刃却没有厚度,用没有厚度的刀刃插入有间隙的地方,那空间就宽广得很,刀子可以自由地游走。
故已解牛矣。 所以我早已不是在用刀来宰牛了。

三、总结

《庖丁解牛》不仅是对技艺的描写,更是对人生哲理的深刻表达。它告诉我们:只有深入了解事物的本质,才能做到得心应手、游刃有余。无论是做学问、工作还是生活,都应注重把握规律,而非盲目用力。这种“以道驭术”的思想,至今仍具有重要的现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。